Gh'è una dona setada
giò in sol bordu de la veranda, |
C'è una donna seduta sul bordo della
veranda |
la dunda soe la cadrega che
urmai la cricca cumè i so oss, |
dondola sulla sedia che ormai scricchiola
come le sue ossa |
la facia de cucudrill senza
pioe lacrima senza pioe deenc, |
la faccia da coccodrillo senza più
lacrime senza più denti |
un vermouth, un zicch de turta
e una zanzara soel brascialett |
un vermouth un po' di torta e una zanzara
sul braccialetto |
|
|
Gh'è una dona setada
giò in soel bordu de la veranda |
c'è una donna seduta sul bordo della
veranda |
la diis che g'ha mea voeja de
vedè chi la va a truvà, |
dice che non ha voglia di vedere chi la
va a trovare |
una volta la nava in giir cul
foulard e la giacca vèrta |
una volta andava in giro col foulard e la
giacca aperta |
adèss per la sua memoria
l'ha giamò preparaa el badiil |
adesso per la sua memoria ha già
preparato il badile |
|
|
Madamm madamm falena |
madame madame Falena |
cun't el coer che se gira di schena |
col cuore che si gira di schiena |
madamm madamm falena |
madame madame Falena |
se po' mea scapà in altalena |
non si può scappare in altalena. |
|
|
Gh'è una dona setata giò in
sol bordu de la veranda, |
C'è una donna seduta sul bordo della
veranda |
la g'ha in crapa un capèll de paja
per mea faa vedè i pensee, |
ha in testa un cappello di paglia per non
fare vedere i pensieri |
al tramonto la sona el banjo che uramai
g'ha una corda sula |
al tramonto suona il banjio, che ormai ha
una corda sola |
la canzon a l'è sempru quèla
e gnanca el diavul la voer sentì |
la canzone è sempre quella, neanche
il diavolo la vuole sentire. |
|
|
G'hè una dona che sara i occ ma segùta
a vedè una scèna, |
C'è una donna che chiude gli occhi,
ma continua a vedere una scena |
la segùta a vedè la facia
che la gh'era nel medaglion, |
continua a vedere la faccia che aveva nel
medaglione |
gh'era el prèvet e i testimoni i
mazz de fiuu e anca la banda, |
c'era il prete , i testimoni, i mazzi di
fiori e anche la banda |
ma lo sposo dietro al fienile, l'era scapaa
foe del medaglion |
ma lo sposo dietro il fienile era scappato
fuori dal medaglione |
|
|
Madamm madamm falena |
madame madame Falena |
i biss g'hann mai la cadena |
le bisce non hanno mai la catena |
madamm madamm falena |
madame madame Falena |
tenaja cun la buca piena |
tenaglia con la bocca piena. |
|
|
Gh'è una dona setada giò so
sta cazzo de 'na veranda |
C'è una donna seduta su sta cazzo
di una veranda |
l'è vestiida ancamò de spusa
la g'ha in man ancamò el fusiil |
è vestita ancora da sposa e ha in
mano ancora il fucile |
il suo anello è quel grilletto che
ha infilato una volta sola |
il suo anello è quel grilletto che
ha infilato una volta sola |
un tempuraal de un seguund e mezz e un boecc
in un bell vestii... |
un temporale di un secondo e mezzo e un
buco in un bel vestito |
|
|