Setaa giò sura un scucch
de rugul |
Seduto su un ceppo di quercia |
el neta i man in di culzònn, |
si pulisce le mani nei pantaloni, |
el sfrega i so' oecc de pèss |
sfrega i suoi occhi da pesce, |
el duman l'è giamò
adess |
il domani è già adesso |
|
|
Nel tramuunt che
par venn russ |
Nel tramonto che sembra vino
rosso |
batt el coer cun
la pell de bissa, |
batte il cuore con la pelle
di serpente, |
mila spettri senza
licenza, |
mille spettri senza licenza, |
ma el coer el g'ha
pazienza. |
ma il cuore ha pazienza. |
Rit. |
|
Cul Jack Daniel's e i galénn |
Con il Jack Daniel's e le galline |
e un muculòtt soel tavulén |
e il moccolo sul tavolino |
l'è dumà lüü: |
è lui solo: |
el re del so' giardenn |
il re del guo giardino |
|
|
E sti mann de salamandra |
E queste mani da salamandra |
soe 'n rusàri de rutàmm |
su un rosario di rottami |
i se fann una carezza de paar luur |
si fanno una carezza da sole |
e cunten tucc i spen. |
e contano tutte le spine. |
|
|
E su ruva la sirena de acqua dulza |
E se arriva la sirena d'acqua dolce |
a dumandacch se voer partì, |
a chiedergli se vuole partire |
soe la sua cua fada de scaj |
sulla sua coda fatta di scaglie |
el ghe diis che fa tropp frecc |
le dice che fa troppo freddo |
o che forsi l'è tropp vecc |
o che forse è troppo vecchio |
per sultà soe quela cua |
per saltare su quella coda |
che la paar fada de spècc, |
che sembra fatta di specchi, |
che la paar fada de spècc. |
che sembra fatta di specchi. |
|
|
El so gatt el varda il cieel |
Il suo gatto guarda il cielo |
o forsi un ratt in soel pergulaa |
o forse un ratto sul pergolato |
mentre lü cul Tuscanell |
mentre lui col Toscanello |
el lüsiss insema ai stèll. |
brilla con le stelle. |
Rit: |
|
Cul Jack Daniel's.... |
Col Jack Daniel's... |
|
|