Trenta tocch de fill de fèrr
per ligà la mia dignità |
Trenta pezzi di fil di ferro per legare
la mia dignità |
per saràla in una brenta
e per fàla stravaccà |
per chiuderla in un grosso catino e per
farla rovesciare |
trenta oecc de pèss in
carpiòn, trenta cioo senza capèla, |
trenta occhi di pesce in carpione, trenta
chiodi senza capocchia |
trenta paròll che ho
rubaa de'n libru per fàcch el fiil... a la tua surèla... |
trenta parole che ho rubato da un libro
per corteggiare.... tua sorella... |
|
|
Sun la scaja de vedru rutt de
la tua ültima damigiana, |
Sono la scheggia di vetro rotto della tua
ultima damigiana, |
pifferaio sempru ciucch cun
trii cobra in fila indiana, |
pifferaio sempre ubriaco con tre cobra in
fila indiana, |
sun rüvaa cun la biciclèta
senza manübri e senza cadèna |
sono arrivato con la bicicletta senza manubrio
e senza catena, |
sun rüvaa per fàtt
capì che de sparàmm.... vaar mea la pena... |
sono arrivato per farti capire che di spararmi,...
non vale la pena |
|
|
I me sogn hann finii la benza, el mè
coer l'ho faa in salmì, |
I miei sogno hanno finito la benzina, il
mio cuore l'ho fatto in salmì, |
la cuscienza la paar un quedru de Salvador
Dalì... |
la coscienza sembra un quadro di Salvador
Dalì... |
sun't un sciàtt cun la dolcevita
i principess i m'hann mai basaa |
sono un rospo con la dolcevita le principesse
non mi hanno mai baciato |
sun't un troj cun la pata vèrta e
per un euro se foo pescà.... |
sono un "troj" * con la cerniera
aperta e per un euro mi faccio pescare... |
|
|
trenta tocch de lamièra spèssa
per giügà a picà deent el coo |
Trenta pezzi di lamiera spessa per giocare
a sbatterci la testa |
trenta culpi de rivultèla per fa
mea capì el mè nömm, |
trenta colpi di pistola per non far capire
il mio nome |
el mè pà l'era un urinari...
la mia màmm 'na mitragliatriis |
mio padre era un pitale... mia madre una
mitragliatrice |
la mia barca la fuunda sempru e sto soel
fuund.... cumè fa el butriis |
la mia barca affonda sempre e sto sui fondali...
come fa la bottatrice |
|
|
Sun nassüü suta quèla pianta
dove Giuda el s'è impicaa |
Sono nato sotto quella pianta dove Giuda
si è impiccato |
gh'eren là trenta denari e me quindess
ghi hoo rubaa |
c'erano là trenta denari e quindici
ne ho rubati |
ma i danee ghe serviven mea per pagàss
el paradiis |
ma i soldi non gli servivano per pagarsi
il paradiso |
sun turnaa suta quela pianta e ho lassaaa
lé dumà i radiis... |
sono tornato sotto quella pianta e gli ho
lasciato.... solo le radici |
|
|
Sun l'umbriia de quell'omm de merda che
te voeret mea diventà |
Sono l'ombra di quel bastardo che non vorresti
mai diventare |
sun quell tocch de paröla spurca che
duperet per bestemà |
sono quel pezzo di parola sporca che usi
per bestemmiare |
ma de nocc quaand se calma l'unda te me
vegneree a cercà... |
ma di notte quando si calmano le onde mi
vieni a cercare... |
i tò amiis i te disen i bàll...
e noem bastardi... la verità |
i tuoi amici ti mentono... noi bastardi...
ti diciamo la verità! |
|
|
* pesce di lago di scarso pregio |
|