Per datt el teemp de scapà |
Per darti il tempo di scappare |
ho pruà a fermai cun
la gona bèla |
Ho provato a fermarli con la gonna bella |
l’ünica che gh’eri
in teemp de guèra |
L’unica che avevo in tempo di guerra |
|
|
Per datt el teemp de ruà
al cunfin |
Per darti il tempo di arrivare al confine |
quela gona la s’è
svulzada |
Quella gonna si è alzata |
anca se gh’era mea de
veent |
Anche se non c’era vento |
|
|
Faseven ropp che pensavi mai |
Facevano cose che non avrei mai immaginato |
senza gnanca tirà föe
i stivaij |
Senza neanche togliere gli stivali |
gh’eri pagüüra ma disevi
“dai” |
Avevo paura, ma dicevo “dai” |
|
|
Vardavi el müür cun pugiaa i füsiil |
Guardavo i muri con i fucili appoggiati |
e quanti suldà tücc in un fieniil |
E quanti soldati tutti in un fienile |
e gh’eri vergogna a vardà’l
campaniil |
E avevo vergogna a guardare il campanile |
|
|
Te, ciàmel amuur |
Tu chiamalo amore |
anca se l’eet mai savüü |
Anche se non l’hai mai saputo |
te ciàmel amuur |
Tu chiamalo amore |
anca se t’ho piöe vedüü |
Anche se non ti ho più visto |
ciàmel amuur |
Chiamalo amore |
ciàmel amuur |
Chiamalo amore |
ciàmel amuur |
Chiamalo amore |
o ciàmel nagott |
o non chiamarlo per niente |
|
|
L’è sta dificil circulà
in paees |
E’ stato difficile andare in giro
per il paese |
i me cundanaven senza dill |
Mi condannavano senza dirlo |
de nocc quaivedoen ruava là al fienil |
Di notte qualcuno arrivava al fienile |
|
|
E me ho imparà a diventà ‘n
sass |
E io ho imparato a diventare un sasso |
a supurtà qualsiasi pass |
A sopportare qualsiasi passo |
a rutulà senza lamentass |
A rotolare senza lamentarmi |
|
|
Faseven ropp che pensavi mai |
Facevano cose che mai avrei immaginato |
e gh’eren suriis che me pareven taj |
E avevano sorrisi che mi sembravano tagli |
e i me resònn pudevi mea spiegai |
E le mie ragioni non potevo mai spiegarle |
|
|
E fa nagott se m’hann tajà
i cavej |
E non fa niente se mi hanno tagliato i capelli |
fa nagott se m’hann s’cepaa
l’umbriia |
Non fa niente se mi hanno spaccato l’ombra |
se questa ca’ po piöe vess la
mia |
Se questa casa non può più
essere la mia |
|
|
Cun quanti lacrim ho bagnaa sto fee |
Con quante lacrime ho bagnato questo fieno |
ma ho sentü dii che te steet bee |
Ma ho sentito dire che stai bene |
in quel paes insema ai furestee |
In quel paese insieme ai forestieri |
|
|
Te ciàmel amuur |
Tu chiamalo amore |
anca se l’hann mai capìi |
Anche se non l’hanno mai capito |
per piasè ciàmel amuur |
Per piacere chiamalo amore |
anca se me l’ho mai dìi |
Anche se io non l’ho mai detto |
Ciàmel amuur |
Chiamalo amore |
ciàmel amuur |
Chiamalo amore |
ciàmum amuur |
Chiamami amore |
|
|