"Fedelmente tradotta da una mia
cugina di Nantes alla quale ho fatto amare le canzoni di Davide."
Headgirl
Et l´autocar qui va et
vient |
E la corriera che va avanti e indietro |
et le chauffeur qui n´en
peut plus |
e l'autista che non ne può più |
et la femme aux jolis seins
|
e la signora con le belle tette |
et la jeune fille qui s´est
trompée de billet |
e la donnetta che ha sbagliato il biglietto. |
toujours le même train-train....
|
Sempre la solita tiritera... |
tous dans l´autocar |
Tutti sulla corriera. |
|
|
Et les passagers sous le soleil
|
E i passeggeri sotto il sole |
Madame Rose avec son petit fils
|
la signora Rosa con il nipote |
et la touriste qui ne comprend
rien |
e la turista non capisce niente |
et les petites filles qui font
trop de bruit |
e la ragazzine che fanno troppo casino. |
mais regardez ce désordre
.. |
Ma guarda che confusione... |
tous dans l´autocar !
|
Tutti sulla corriera! |
|
|
et il y a aussi le prêtre
qui veut descendre, |
E c'è anche il prete che vuole scendere, |
et un ouvrier qui veut monter
|
e un operaio che vuole salire |
et on ouvre les portes, et on
ferme les portes |
e apri le porte e chiudi le porte |
et le chauffeur |
e l'autista |
qui est mort de fatigue |
che è stanco morto |
sur le dinosaure de tôle...
|
sul dinosauro di lamiera... |
tous dans l´autocar !
|
Tutti sulla corriera! |
|
|
et la route qui est ta mère
|
E la strada che è tua mamma |
et la route qui est ta fille
|
la strada che è tua figlia |
la route est un morceau de pain
|
la strada è un pezzo di pane |
la route qui crie |
la strada che grida |
cette route est un leurre |
quella strada che è una fregatura |
et cette route est une belle
fille... . |
e quella strada che è una bella ragazza... |
|
|
et l´autocar va et vient
|
e la corriera che va avanti e indietro |
le contrôleur et sa veste
bleue |
e il controllore con la giacca blu |
tout occupé à
contrôler les billets |
tutto preso a controllare il biglietto |
de la femme aux jolis seins
|
alla donna con le belle tette |
"Oh Mademoiselle, bonsoir"
|
"Oh signorina buonasera". |
tous dans l´autocar |
Tutti sulla corriera! |
|
|
Regarde la route, regarde le
rétroviseur |
Guarda la strada, guarda lo specchietto |
oh mon dieu quelle paire de
seins |
porca miseria che razza di tette |
tu es un chauffeur penses à
conduire |
sei un autista pensa a guidare |
que le contrôleur est
déjà entrain de contrôler |
che il controllore sta già controllando. |
mais regardez quelle ambiance....
|
Ma guarda che atmosfera... |
tous dans l´autocar !
|
Tutti sulla corriera! |
|
|
rit. |
|
|
|
toujours le même train-train.....
|
Sempre la solita tiritera... |
tous dans l´autocar |
Tutti sulla corriera. |